Примеры использования: en se

- En se goinfrant d'âmes.
В начинке у нее души.
Le Dr Moline en oncologie, s'il vous plait.
Доктор Молин, в онкологию, пожалуйста.
Ils ont repéré les lieux en se faisant passer pour des concierges.
Они прибывали на место в роли чистильщиков.
Il les a cassé en se grattant ?
Он сломал их, пока чесал себя?
Causées en se battant avec l'Inspecteur Sanchez ?
В драке с детективом Санчезом?
En s'écrasant contre la porte vitrée.
Ударившись в полете о стекло входной двери.
Le tireur est en train de s'échapper !
Стрелок уходит!
En famille, on se sert les coudes.
Семья ведь должна держаться вместе.
Et en se glissant au Mexique par Nogales.
И перейти границу Мексики в Ногалесе.
En se servant de ses intérêts dans le nucléaire.
Мы выступим против его ядерных интересов.
Rose est morte en se faisant...
Роуз умерла, когда ей делали...
- En fait, on s'est mariés.
En effet, on s'était garés là.
Ну да, потому что там мы припарковались.
Ellie Brass est en train de se battre.
Элли Брасс все еще борется.
Puis-je en avoir un, s'il te plaît?
Можно мне, пожалуйста?