Примеры использования: en colère

Elle était tout le temps en colère.
Она всегда была сердитой.
Vraiment en colère.
Я был очень... очень зол.
Ça a mis les insectes en colère.
Ça mettra pas maman en colère ?
Разве мама не разозлится?
Et l'inquiétude se transforme en colère.
И беспокойство перерастало в гнев.
D'abord j'ai mis Jules en colère.
Сначала я заставил Джулс злиться.
Je sais que tu es en colère, Clarke.
Я чувствую твою злость, Кларк.
A ce moment, j'ai eu une vision de chaque moment de ma vie une femme en colère dirait "Tout va bien."
В тот момент, у меня перед глазами пронеслись все моменты моей жизни, когда сердитая женщина говорила "все нормально".
Et vous savez comment il est quand il se met en colère.
А вам ли не знать, каков он в гневе.
Ouvert d'esprit, jamais en colère.
Всегда открыт, никогда не злюсь.
Et tant de raisons d'être en colère.
И столько причин для злости.
Mais j'ai dit qu'ils avaient peur et étaient en colère.
Но я сказал, они были напуганы и сердиты.
Être en colère, seule, misérable ?
Быть злой, одинокой, жалкой?
- Alors si vous êtes en colère ...
- Так что, если вы сердитесь...
Tu vois, même toi peux être en colère.
Видишь, даже ты можешь разозлиться.
Ils sont venus en colère.
Они пришли в гневе.