Примеры использования: emprunte

Le visage est en fait la réputation, et si elle est salie comme celle de Dixon, tu peux emprunter, voire même louer un visage.
Лицо это твоя репутация, и если ты её испортишь, как Диксон со всем своим запасом пушек, ты можешь заимствовать или арендовать новое лицо.
Vous pourrez emprunter des livres.
Вы можете брать здесь книги, если захотите.
Et on l'emprunte.
Не угонять, а брать взаймы.
M. Burns, je voudrais emprunter de l'argent.
Мистер Бернс я бы хотел занять у вас немного денег.
Êtes-vous certaine de vouloir emprunter cette voie ?
Ты уверена, что хочешь пойти этим путем?
Phéromones, je te les emprunte.
Феромоны, заимствую их.
Tu ne devrais pas être à la bibliothèque à forcer les gens à emprunter ?
Разве ты не должна быть в библиотеке, и заставлять людей брать книги?
À contrecœur, Mike empruntait de l'argent à Carlos.
Майк неохотно взял взаймы денег у Карлоса.
Je voudrais emprunter l'un de vos oiseaux.
Я бы хотел позаимствовать одну из ваших птиц.
Je peux emprunter votre microscope ?
Я могу одолжить у вас микроскоп?
Où veut-elle nous emprunter le nôtre ?
Или она наши возьмет взаймы ?
Mike, je peux emprunter ton téléphone ?
– Майк, можно взять твой телефон?
On a des empruntes?
У нас есть отпечатки?
Je peux emprunter ton van et tes câbles ?
Могу я позаимствовать твой фургон и твои прикуривающие провода?
Je peux emprunter votre quad ?
Могу я одолжить мотоцикл?
Tu devrais vraiment demander à tes parents de te laisser leur emprunter de l'argent.
Тебе нужно попросить у родителей что бы они заняли тебе денег.