Примеры использования: effectuer

Je suis ignoré la plupart du temps et à peine autorisé à effectuer les tâches au-delà du niveau d'un étudiant de première année.
В большинстве случаев меня игнорировали и мне разрешили выполнять лишь некоторые задания на уровне умений студента-первокурсника
Je pense que c'est mieux de l'amener au centre psychiatrique pour effectuer des tests.
Я думаю, что лучше мы заберем его в центр умственного здоровья и сделаем несколько тестов.
Ce dossier donne votre nouvelle identité, votre nouvelle résidence, toutes les informations dont vous aurez besoin pour effectuer cette transition.
Досье содержит информацию о вашем новом имени, месте жительства, всю необходимую информацию, чтобы осуществить это мероприятие.
Au cours de la saison de reproduction, les flamants effectuent ces danses de cour particulières même à travers la période la plus chaude de la journée.
Во время брачного сезона фламинго исполняют эти своеобразные брачные танцы даже в самое жаркое время дня.
A la différence de tous les organismes multicellulaires, chaque cellule de Calvin peut effectuer chaque fonction sommatique de son côté.
В отличие от многих многоклеточных, каждая клетка может выполнять любую соматическую функцию самостоятельно.
et il semblait connaître chaque mouvement que j'allais effectuer avant que je le fasse.
Как будто он знал наперед каждый мой ход до того, как он был сделан.
Cependant, pour des raisons d'assurance, vous devriez effectuer une inspection complète de mon épiderme.
Однако, для страховки, вы должны осуществить полный осмотр моей кожи.
Actuellement, nous effectuons une tache dans le Londres d'en bas, la ville de la perdition et de l'oublie, qui coexiste dans la même époque que l'autre Londres du même nom.
В данный момент вы исполняем задание в Под-Лондоне, городе забытых и потеряных, который, существует как бы одновременно, с другим, одноименным Лондоном.
Les firmes financières aiment être près d'un pôle internet ainsi elles peuvent effectuer des échanges en quelques pico-secondes plus vite.
Финансовые фирмы обычно локализируют трафик с помощью хабов, и таким образом проводят сделки на несколько пикосекунд быстрее.
Qu'est-ce qui incite un animal à effectuer un acte forcé, même dangereux, comme sauter à travers des flammes, se balancer sur une patte ou sauter dans l'eau du haut d'un plongeoir branlant ?
Что подстрекает животное делать кое-что неестественное, даже опасный, такие как скачок через огонь, балансирующий на одном футе, или ныряющий в вода от шатких платформ высоко в воздухе?
Le sacrifice pour Ullatec ne peut être effectué que par son possesseur.
Жертвоприношения Уллатеку может совершать только владелец священного Лок-Нара.
Transfusion effectuée.
Переливание завершено, сэр.
Ils ne se sont pas occupé de leur flotte, effectuer de la maintenance supplémentaire.
Им не придется переоснащать парк, проводить дополнительную диагностику.
Vu que ça te préoccupe, sache qu'il existe des applications qui permettent d'embaucher des gens pour effectuer des tâches ingrates.
Если тебя это так беспокоит есть приложения, которые позволяют нанимать людей делать такие вещи как поручения и ожидание в очередях
Elle a effectué ces sauts des dizaines de fois.
Она уже десятки раз совершала эти прыжки.
Décontamination effectuée.
Полное обеззараживание завершено.