Примеры использования: effectif

Ces chiffres sont enregistrés en temps réel dans un centre de comptage en temps réel délocalisé, pour un taux effectif de lavage des mains de...
Эти данные записываются в реальном времени независимым центром сведения данных, и уровень эффективной помывки равен...
Je sais que les effectifs dans l'armée diminuent.
Я знаю, что численность наших войск сократилась.
Je voudrais des hommes spécialement formés pour renforcer l'effectif à Chicago.
Надо пополнить штат здесь, в Чикаго, людьми со специальными навыками.
- Avant leur réduction d'effectif.
До сокращений, возможно.
On me demande de resserrer nos effectifs.
- Говорят, я должен сократить штат.
La crèche des enfants a doublé ses effectifs pour donner plus d'attention à chacun.
Детский сад, где я оставляю своих детей, удвоил количество персонала, чтобы дети получали более индивидуальный подход.
Une petite taupe m'a dit qu'ils sont en sous-effectif.
Маленький крот нашептал мне, что у них нехватка персонала.
Il veut savoir comment je vais faire pour réduire les effectifs.
Он хотел знать, что я думаю о сокращении персонала.
Euh, Je ne vous ai jamais vu faire... un travail effectif.
Эм, я никогда не видел вас делающим какую-либо реальную... работу.
Alors nous sommes en sous effectif.
Так что нам не хватает персонала.
J'ai pris le commandement d'une section en sous-effectif dont le dernier chef avait marché sur une mine la semaine précédente.
Я взял на себя командование взводом, в котором осталась лишь половина состава, а их предыдущий командир неделей ранее подорвался на мине.
Réductions d'effectif, baisse des ventes.
Сокращение персонала, снижение тиража.
Nous avons réduit les effectifs, vous vous souvenez ?
У нас было сокращение, помнишь?
Ils réduisent l'effectif ?
Délocalisations, réductions d'effectifs, rachats.
Аутсорсинг, сокращения, финансовая помощь компаниям.
La réduction d'effectif de Corporate.
Корпоративное сокращение.