Примеры использования: efface

- La signature de Teal'c s'effacera.
- Энергетическая подпись Тилка будет стёрта.
Il dit de tout effacer.
Он говорит удалить все.
Ça a prit dix secondes pour effacer son nom du mur.
Потребовалось всего 10 секунд, чтоб убрать его имя со стены.
Elle nous a dit de l'effacer de nos vies.
Доктор сказала что мы должны вычеркнуть Грейс из нашей жизни.
Maintenant, pour effacer toute trace de notre présence.
Теперь устраним все следы нашего присутствия.
Comment peut-on se faire effacer, et laisser quelque chose derrière?
Как кто-то может быть стёрт, при этом что-то оставив?
Tu devrais effacer ça.
Тебе стоит это удалить.
Je pense que vous pouvez effacer la soupe maintenant, Jeeves.
Пожалуй, можно убрать суп, Дживс.
Mais on peut pas effacer ce message.
Но у нас нет никаких прав стирать это сообщение.
Ils se préparent à effacer de la carte toutes les capitales de la terre.
Сейчас они готовятся уничтожить крупные города Земли.
Je veux me confesser, effacer toute la noirceur qu'il y a dans mon âme et me noyer pour aller directement au paradis.
Я планировал исповедаться, чтобы снять с души все грехи, а потом утопиться и отправиться прямо на небеса.
Tu les effaces de l'existence, juste parce qu'ils boivent du sang.
Ты вычёркиваешь их из бытия только потому, что они пьют кровь.
Effacer votre disque dur ?
Очистить жёсткий диск?
J'essaierai de ne pas tout effacer.
Ну, я всё стирать не буду.
Comment je pourrais effacer tout un chapitre de ma vie ?
Как ты мог уничтожить целую главу моей жизни?
Attendez, non, non, effacez ça.
Подождите, нет, вычеркните это из протокола.