Примеры использования: eau de toi

Si tu touches l'eau, tu en deviens une.
Коснешься воды и станешь одним из них.
Mets-les dans l'eau dès que tu rentres.
Как придёте домой, поставьте их в воду.
L'eau est sale, tu sais.
Вода грязная!
- De l'eau pour toi, poids plume.
- Держи воду, легковес.
Maintenant, plus que la nourriture et de l'eau et tu es prêt à partir.
Сейчас, положу еды и вода и в путь.
Et un verre d'eau, s'il te plaît, Philip.
И стакан воды, пожалуйста, Филип.
Il me faut trois verres d'eau, s'il te plaît.
Майк, три стакана воды, пожалуйста.
- De l'eau, s'il te plait.
- Воды, пожалуйста.
Qui mérite de l'eau aujourd'hui, toi ou quelqu'un d'autre ?
Кто заслуживает воду сегодня, ты или, может, кто-то другой?
Ils ont mis une drogue dans l'eau que tu as bue.
Они подсыпали наркотик в воду, которую ты пил.
- J'ai laissé l'eau si tu veux...
- Я оставил воду, если тебе тоже нужно.
"Pas d'eau courante", tu te souviens ?
Что из фразы "нет водопроводной воды" тебе непонятно?
L'eau que tu t'es versée est spéciale.
Вода перед тобой особенная.
L'eau te donnera la force.
Вода придаст тебе сил.
Bois un peu d'eau, tu te sentiras mieux.
Попей воды, тебе станет легче.
Oui, de l'eau, s'il te plati.
Да, воды было бы очень кстати.