Примеры использования: du pont

Et quand le van heurtera la barrière du pont, je serai fixé.
И затем, когда фургон врежется в ограду моста - это будет очевидно.
Tube d'accès, pont 8.
Труба доступа, палуба 8.
L'eau a coulé sous les ponts.
Что было, то было.
Bla, bla, un truc à propos d'un pont.
Бла, бла, что-то про мосты...
Salle de ravitaillement, pont 4.
Комната поддержки, палуба 4.
L'eau à coulé sous les ponts.
Что было, то было
- J'ai besoin de ce pont.
- Мне нужен этот мост.
J'ai pensé que si je coupais les ponts, elle reviendrait.
Я думал, что если оборву с ней все связи, она вернется.
Tu te souviens du pont dans les bois où les garçons allaient pêcher ?
Знаешь, где тот маленький мостик в лесу, с которого рыбачат мальчишки?
C'est devenu clair pour moi quand tu as coupé les ponts avec Daniel.
Это стало очевидным для меня когда порвала связи с Дэниэлом
De l'eau a coulé sous les ponts.
Что было, то прошло.
Aucune chance qu'ils ouvrent cette écoutille et risquent d'inonder le pont.
Не может быть, что они откроют отсек и рискнут потопить мостик.
Je pense qu'elle essayait de couper les ponts avec son père
Думаю, она пыталась порвать связь с отцом.
De l'eau sous les ponts.
Что было, то прошло.
Le relais de la commande subluminique est au-dessus de vous, pont 8.
Управления досветовыми двигателями находится над вами на палубе 8.
De l'au a passé sous les ponts.
Что было, то было.