Примеры использования: douleur

Et la douleur ?
Помогло с болью?
On pense que la douleur va nous recroqueviller, que notre cœur va s'étioler, mais non.
Тебе кажется, что скорбь сделает тебя меньше, сердце сожмется и схлопнется, но это не так.
Je pense que le coupable était dans la douleur.
Я думаю, преступнику было больно.
Tu as accepté son choix, qu'en finir avec la douleur était mieux que de souffrir.
Ты принял его выбор, что конец страданиям, было лучше, чем страдать.
Par respect pour la douleur de ses parents, ne reprenez pas les mots d'un homme malade.
Поэтому я прошу уважать горе его родителей и не делать сенсации из слов больного человека.
La douleur entraîne des nausées.
Боль вызывает тошноту.
Il a annulé l'abonnement téléphonique de Bonnie, pleurant jusqu'à ce qu'il ne reste plus rien, et éliminé toute douleur.
Он отключил телефон Бонни, выплакал всё и и вывел всю скорбь из своего организма.
- La douleur d'être mort.
- Больно быть мертвым.
Je vous prie, le plus ardamment, de soulager ma douleur et de consentir à devenir ma femme.
Я прошу вас, умоляю облегчить мои страдания и согласиться стать моей женой.
Et il est possible qu'occulter la douleur qu'il ressentait ait provoqué chez lui des symptômes de Derrick
И возможно, что подавление горя, которое он испытывал и стало причиной некоторых симптомов Деррика.
Douleur sur les côtés.
Боль в боку.
"qui déjà languit et pâlit de douleur."
Она уже от скорби побледнела.
Pouvez vous imaginer la douleur, Docteur ?
Представляете, насколько это больно, доктор?
Je t'épargne la douleur et la nervosité de l'attente de la réponse.
Уберегу тебя от страдания и волнения в ожидании моего ответа.
Ton esprit est assombri par la douleur.
Твой разум затуманен горем.
La douleur est un cadeau.
Боль — это дар.