Примеры использования: donnez

Toi donner la sécurité sociale ?
Давать мне твой номер кредитка?
T'auras qu'à me le donner au retour.
Ты подаришь его, когда мы вернёмся.
Pourquoi diable devrais-je lui donner une victoire ?
Какого чёрта я должен обеспечивать ему победу?
Il devint convaincu que les champs de force de Faraday étaient réels, et il décida de leur donner une formulation mathématique précise
Он пришел к выводу, что силовые поля Фарадея - реальность, и он решил придать им точное математическое определение.
Mais tout le monde, quand il a signé pour ce travail doit tout donner.
Но все, кто выходит на смену, думают прежде всего о работе.
Je refuse de lui donner une seconde de plus d'antenne.
Я отказываюсь уделять ему ещё хотя бы минуту эфирного времени.
Miss Raine, merci de nous avoir donner le solo de Kitri.
Мисс Рейн, спасибо, что задали нам соло Китри.
Pouvez-vous me donner ce flacon là-bas ?
Можете подать мне вон тот флакон?
C'est à propos de la ligne de crédit que vous êtes sur le point d'arrêter de lui donner.
Речь о кредитной линии, которую вы прекратите ему предоставлять.
Qui peut me donner un exemple de réaction chimique rapide ?
Кто может привести пример мгновенной химической реакции?
La Nation Menominee vous remercie de vous être occupée de ces enfants et voudrait vous donner
Народ Меномини благодарит вас за заботу об этих детях и предлагает вам
Qui reste-t-il pour en donner ?
А кому отдавать приказы?
Peut-être qu'un jour férié qui n'est qu'à propos de donner n'est pas si...
Может, то, что смысл праздника в том, чтобы дарить, не так уж...
On doit donner le profil.
Мы должны представить профиль.
Pourriez-vous... donner ceci à Lily ?
Можете Лилли это передать, пожалуйста?
Une grosse truie, Donna Cusio, a brisé trois toilettes en une semaine.
Та жирдяйка Донна Кьюзо сломала три туалета за неделю.