Примеры использования: donné

Mais il faut que ce soit un truc donné, comme un pub rempli de cadavres.
Но это должно быть что-то определённое, типа пивная полная трупов.
C'est à propos de la ligne de crédit que vous êtes sur le point d'arrêter de lui donner.
Речь о кредитной линии, которую вы прекратите ему предоставлять.
Qui peut me donner un exemple de réaction chimique rapide ?
Кто может привести пример мгновенной химической реакции?
La Nation Menominee vous remercie de vous être occupée de ces enfants et voudrait vous donner
Народ Меномини благодарит вас за заботу об этих детях и предлагает вам
Qui reste-t-il pour en donner ?
А кому отдавать приказы?
Ça doit être la limite de temps donnée avant qu'elle ne vous tue.
А... ну, будет отмерен определённый промежуток времени, ...прежде чем он убьёт вас.
J'essaye de te donner une chance, mec.
Слушай, мужик, я тут предоставляю тебе шанс.
Tu peux me donner un exemple ?
Можешь привести пример?
Toi donner la sécurité sociale ?
Давать мне твой номер кредитка?
Je vais la lui donner.
Я подарю их сыну.
Pourquoi diable devrais-je lui donner une victoire ?
Какого чёрта я должен обеспечивать ему победу?
Il devint convaincu que les champs de force de Faraday étaient réels, et il décida de leur donner une formulation mathématique précise
Он пришел к выводу, что силовые поля Фарадея - реальность, и он решил придать им точное математическое определение.
Et je vais envoyer Donna délivrer le message au bureau du procureur
Я попрошу Донну отправить это в прокуратуру.
- Leur donner de fausses infos ?
Будем давать ложную информацию?
J'allais te donner ça.
Я хотел подарить тебе вот это.
Je dois vous donner les ressources et supports.
Я обязан обеспечивать ресурсы и поддержку.