Примеры использования: dissoudre

Ils sont dissoudre les vaisseaux sanguins.
Они растворяют кровеносные сосуды.
Tu vas essayer de la convaincre de dissoudre cette équipe c'est ça ?
Ты собираешься заставить ее расформировать эту команду, не так ли?
- Votre département va être dissous.
- Ваш департамент будет ликвидирован.
Les traditions religieuses engendrent des divisions culturelles, mais elle peuvent aussi dissoudre les frontières nationales.
Религиозные традиции порождают различие культур, но они также разрушают государственные границы.
En plus, certains solvants peuvent dissoudre le plastique, et d'autres plastiques sont perméables aux gaz.
К тому же, некоторые растворители растворяют пластик, а некоторые пластмассы газопроницаемые.
J'avais compris que la Milice était un groupe radical que vous avez aidé à dissoudre.
Я слышала, ополчение – радикальная группировка, которую вы помогли расформировать.
Le fonds de pension est dissous.
Пенсионный фонд будет ликвидирован.
L'entière structure squelettique a été dissoute.
Весь скелет растворился.
Pour le bien du pays, nous devons dissoudre cette commission.
Мы должны распустить комитет и оставить всё это в прошлом.
Il va dissoudre votre mariage !
Он расторгнет твой брак!
Il allait dissoudre la monarchie.
Он собирался упразднить монархию.
Il se dissout dans l'eau.
- Non, vous allez le dissoudre.
- Нет, её распустите вы.
Bref, j'ai fini par céder, et je l'ai laissé dissoudre ce mariage.
И в конце концов, сдался, позволил ему расторгнуть наш брак.
Vous savez, si vous décidez de dissoudre la Monarchie.
Ну, если ты решишь упразднить монархию.
C'est le seul acide capable de dissoudre les os.
Это единственная кислота, способная растворять кости.