Примеры использования: disent

Donc, tu disais que ... la clé qui t'amènerait à toujours dire oui, doit venir du Ciel.
Итак, вы сказали... что ключ, который заставит сказать вас "да", должен упасть с неба?
Vous êtes peut-être venu me dire pourquoi mon fils est mort.
Возможно, ты прибыл чтобы рассказать, почему погиб мой сын.
Je sais pas quoi dire.
Я не знаю что и ответить.
Tu peux tout nous dire.
Ты можешь нам всё поведать.
Tu veux dire que tu ne sais pas ce que c'est ?
То есть вы утверждаете, что не знаете их владельца?
D'un garçon... au dire de la prophétie... qui savait voler.
Этот мальчик, как гласит пророчество, умеет летать.
Qui veut dire, "Vieux mec".
Читай "стариком"
Laisse-moi te dire, ça n'était pas un pique-nique.
Позволь заметить, это был не пикник.
Utilisé pour me dire que la vie était juste avec Frank et Monica.
Раньше говорила себе, что это просто жизнь с Фрэнком и Моникой.
Qui veut le dire au patient ?
Кто хочет сообщить пациенту?
Va le dire à tes frères.
Передай братьям.
"Big D" veut dire directeur.
"Большой К" означает "комендант".
Tu veux dire quelques mots ?
Ты не хочешь произнести речь?
Tu es entrain de dire à Clark que tu ne crois pas en lui.
Ты этим показываешь Кларку, что не веришь в него.
Je vais te dire ce que je pense.
Я выскажу тебе свое мнение.
Je ne sais pas mais j'ai entendu dire que les anglais utilisent Cocknammon Rock...
Я не знаю, но я слышала, что красные мундиры используют её..