Примеры использования: diminution
- все
- снижение
- уменьшение
- сокращение
- понижение
- ослабление
- спад
- прочие переводы
L'échographie montre une diminution du flux sanguin au niveau d'une des valves de votre cœur, nous voulons simplement nous assurer que...
ЭхоКГ показало снижение кровотока через один из ваших сердечных клапанов, поэтому мы хотим убедиться...
Le conseil a rédigé un mandat permettant au chancelier de procéder à la diminution de la population.
Совет уже выдал исполнительный лист согласия дающий канцлеру разрешение на проведение сокращения населения.
Diminution du souffle à droite.
Ослабление дыхания справа.
La perte de mémoire, communique dans un langage absurde, diminution de jugement.
Une diminution du son de la respiration.
Ослабление дыхательных шумов.
J'ai négocié ce remboursement avec une légère diminution des intérêts, une fois que Carlo prendra le contrôle de la banque.
Я договорился о стабильном графике погашения с небольшим снижением процентной ставки, как только Карло возглавит банк.
A moins, bien sûr, d'avoir même la moindre diminution auquel cas où il te jettera juste aux loups entièrement.
Je sais que l'accord initial a exigé beaucoup d'efforts, aussi je serais disposé à accepter une importante diminution... à votre avantage.
Я знаю, что много усилий ушло на разработку первоначального соглашения, поэтому я готов к значительному уменьшению суммы, чтобы компенсировать их.
Le rapport histologique montre une diminution de la masse des os et une déficience marquée en calcium.
В отчете о гистологическом исследовании указывается на уменьшение костной массы и отмечено, что у него был дефицит кальция.
Elle parlent d'une diminution de la pression sanguine, une forte immunité...
Votre rassemblement religieux a causé une diminution nette des paris.
"Diminution de la masse salariale" sonnait mieux.
Уменьшение рабочей силы звучит лучше.
... était une diminution de l'intimité physique entre George Sr et sa femme.
de retours en diminution et tout ça.
La D.A.C. est un pas important concernant la diminution du crime dans la ville, mais je ne vais pas l'envisager sans quelques réformes majeures.
Эта кампания - важный шаг к снижению преступности в городе, но я не буду осуществлять её без крупных реформ.
Diminution des tactiques d'interrogatoires musclés.
Снижение положительной динамики тактики допросов.