Примеры использования: devra

Je lui en devais une.
Les rapports I.T.R. doivent être signés par toi en tant que chef titulaire.
Отчёты независимой оценки должны быть подписаны тобой, как старшим ординатором.
- Je dois compter mes G.I.Joes...
- Мне надо пересчитать моих Джи Ай Джо.
Le bon mec a qui devoir une dette.
Получше никому не мог задолжать?
-Euh, je dois prendre cela. désolé.
- Эм, мне нужно ответить, извини.
Astérix te devait combien ?
Так сколько Астерикс был тебе должен?
Vous devriez me remettre dans le planning des opérations.
Ты должен вернуть меня в ротацию.
- Selina, vous devez dire "Smartch."
- Селина, надо говорить "Умносы".
Faut rien devoir à personne.
Никому тут задолжать нельзя.
Je crois que nous devrions discuter en privé.
Думаю, нам нужно поговорить с глазу на глаз.
Il me devait un service.
Je devrais appeler ma famille ?
Должен ли я позвонить моей семье, или кому-нибудь?
Excusez moi, mais je dois vous poser quelques questions.
Извини, но мне надо задать тебе пару вопросов.
Comment peux-tu devoir 80 000 $ à quelqu'un ?
Как ты задолжал $80 000?
Donc nous devons convertir deux masses en moles et en divisant la plus grande mole par la plus petite.
Нам нужно перевести масу в моли, а потом разделить большее количество молей на меньшее.
Je te devais bien ça.
Я был тебе должен.