Примеры использования: dessous

Ça vient d'en dessous.
Звук идёт снизу.
Ils t'enverraient en dessous.
Тебя отправят вниз.
Les serveurs essuient le dessus de la table, mais... pas le dessous.
Официантам нравится вытирать верх столешницы, но... но не её нижнюю часть.
Ce taudis est le dernier phare dans un monde devenu sens dessus dessous.
Эта... эта дыра, это последний настоящий маяк света в мире, который перевернулся вверх дном.
Demain, on collera des petits carreaux pour faire des dessous de verre.
Завтра мы собираемся склеивать вместе маленькие кусочки плитки и делать поддоны.
Et quelques minutes après, en dessous.
сверху, а через несколько минут снизу.
Tu as essayé des manches longues en dessous ?
Ты пробовал одеть вниз что-нибудь с длинными рукавами?
- Je sais, ça colle en dessous.
Я знаю, но он прилип ко дну.
Le bouton était cassé... alors j'ai éteint par dessous.
Там ручка сломалась так что я закрутил вентиль внизу.
Juste en dessous de l'insecticide.
Прямо под баллоном с дымовой бомбой против насекомых.
La bombe est en dessous.
Низ бомбы.
Vous avez adoré les dessous de verre que je vous ai fait.
Я-то знаю, как вам понравились те подставки, что я вам сделал.
- Toujours en dessous de 6.
- Все еще ниже шести.
"Ils ne pouvaient entendre le balai dans le bar, dessous.
Она знала, что в баре внизу не услышат швабру.
Y a un truc pour toi, en dessous.
Хочу, чтобы ты взял то, что спрятано под ним.
Et utilise un dessous de verre!
И пользуйтесь подставками!