Примеры использования: des dur

Je pense que "ça va être du gâteau" devrait vouloir dire quelque chose de dur.
Думаю, "проще пареной репы", должно означать что-то очень трудное.
Toujours avec McGee à chercher des infos sur le disque dur.
До сих пор с МакГи вытаскивают информацию со сгоревшего диска.
On a trouvé quelque chose sur le disque dur de Zanetakos...
Мы нашли кое-что на жестком диске Занетакос...
C'est un dur, votre gars.
Твой парень крепкий.
En fait, Mme Annunzio, je trouve ça dur à croire.
Вообще-то, миссис Аннанцио, мне трудно в это поверить.
Il y a trois jours, quelqu'un a piraté mon disque dur à distance.
3 дня назад, некто проник на мой жесткий диск с помощью удаленного доступа.
elle à envoyé le coach Blair le disque dur entier
Она отправил весь жёсткий диск тренера Блэра.
- Tu joues les durs !
- Крепкий орешек!
un travail vraiment dur.
По-настоящему тяжёлая работа.
Un dur à cuire?
Жесткого мужика?
- Un dur.
Крутой парень.
As-tu trouvé ça dur de t'adapter aux déménagements ?
- Ты тоже считала, что сложно свыкнуться со всеми этими переездами?
Les temps sont durs.
Времена тяжелые.
- Un vrai dur.
Много, жесткая.
Vous étiez un dur ?
Ты был крутым?
Le plus dur, c'est le pas devant lui.
Единственно сложный шаг, это шаг перед лицом Льва.