Примеры использования: densité

Il compara la naissance, le mariage, la mort, et la densité de population de Londres et Paris.
Он сравнил рождения, браки, смерти и плотности населения Лондона и Парижа.
Le bois absorbe l'eau, prend alors la même densité que ce qui l'entoure.
Дерево впитывает воду, и оно становится равным по плотности тканям тела.
J'ai une densité osseuse plus grande que la normale.
У меня выше нормальной плотность тела.
Je ne connais pas assez la densité des coussins, les courants d'air, et la dispersion de la lumière pour faire un choix éclairé.
Я действительно не слишком хорошо знаком с плотностью диванных подушек, моделью потоков воздуха и дисперсией солнечного света, чтобы сделать осознанный выбор.
M. Spock, j'espère que nous pourrons discuter de la densité de champ et de sa relation au phénomène de gravité.
Мистер Спок, я надеюсь, что у нас найдется время обсудить полевую плотность и ее связь с феноменом гравитации.
La densité de l'air, les vibrations, les variations de température.
Мельчайшие изменения в плотности воздуха, вибрации, температурные слои.
C'est quoi, cette densité sur la hanche ?
Что за уплотнение на бедре?
- La densité des patients a toujours été...
Количество пациентов всегда была--
L'autre face doit avoir une densité différente.
Удельный вес двух частей луны различен.
Densité standard.
Плотность стандартная.
Un superfluide sphérique et multidimensionnel montre la même densité d'énergie négative que l'espace-temps.
Это означает, что сферическое многомерное сверхтекучее вещество с такой же отрицательной плотность энергии как пространственно-временной континуум.
L'altitude aurait une incidence sur la densité des pâtisseries.
Большая высота повлияет на плотность выпечки.
Ça masque les formes et la densité du métal.
Это прячет рисунок в плотности металла.
Densité dans le foie.
Уплотнение в печени.
Densité: 5,5.
Диаметр 7917 по экватору.
- Je confirme la densité.
Проверяем плотность и густоту.