Примеры использования: demandez

Tu m'appelles pour me demander de l'argent ?
Ты звонишь попросить денег?
Je vais te demander beaucoup d'argent.
Запрошу гонорар побольше.
Devrions-nous demander une porte de meilleure qualité pour nous échapper(?
Потребуем более качественную дверь, чтобы мы сбежали.
Conseiller, vous êtes libre de demander une autre audience.
- Защита, вы можете ходатайствовать о следующем слушании.
Je dois vous demander ce que vous faites ici.
Должен спросить, что вы тут делаете.
Mais on ne peut pas demander.
Но мы не можем расспрашивать.
Vous demandez à Castle Hill ?
Подаёте заявку и в банк "Кэсл Хиллс"?
- Je ne vais pas te le demander.
Я не собираюсь приглашать тебя.
J'ai eu tort de te le demander.
Я был не прав, просив тебя.
Cela va demander de la finesse.
Это требует некоторой хитрости.
Je veux demander l'émancipation.
Я хочу подать на освобождение от опеки.
Je suis ici pour demander le Mikaelson sans surveillance.
Я здесь, чтобы затребовать настоящего Майклсона
Tu es venu chez moi demander mon aide.
Ты пришел ко мне, вопрошая о помощи.
Le plus simple, c'est de demander.
Потому что проще всего было бы просто предложить.
J'allais vous demander la même chose.
Хотел задать вам тот же вопрос.
Mais vous n'avez pas à demander de l'aide.
Вам необязательно звать на помощь.