Примеры использования: de toute façon

Rien à moi, de toute façon.
Во всяком случае, мне не много.
Et elle va sûrement te virer de toute façon.
Вероятно, она уволит тебя в любом случае.
De toute façon, c'était mieux qu'en 1066.
Так или иначе, это лучше чем 1066.
J'ai quelque chose plus tard de toute façon, donc ...
У меня всё равно потом дела, так что...
-On a besoin d'un nouveau mixeur de toute façon.
- Нам все равно нужен новый блендер.
C'est l'histoire officielle, de toute façon.
Во всяком случае, такова официальная версия
On fait ça toute la journée, de toute façon.
Мы в любом случае весь день каемся.
De toutes façons, le commissaire il fumait trop.
Так или иначе, тот комиссар курил слишком много.
C'était pas de la bonne, de toute façon.
Дрянная трава все равно.
Ces enfants n'ont pas d'avenir, de toute façon.
У этих детей все равно нет будущего.
- de toute façon, nous l'aimons ici.
- Во всяком случае, нам здесь нравится.
Je t'ai déjà tué de toute façon.
Я уже тебя убил, в любом случае.
De toutes façons, l'entrepôt ouvre le 14.
Так или иначе, склад открывается 14-ого числа.
De toute façon, ils ont surtout parlé de toi.
Все равно, мы говорили в основном о тебе.
C'était des fausses Gucci, de toute façon.
Они все равно были подделкой под Гуччи.
Comme sur le certificat, de toute façon.
Согласно свидетельству, во всяком случае.