Примеры использования: de toute façon
- все
- во всяком случае
- все равно
- любом случае
- равно
- так или иначе
- прочие переводы
Rien à moi, de toute façon.
Во всяком случае, мне не много.
Et elle va sûrement te virer de toute façon.
De toute façon, c'était mieux qu'en 1066.
Так или иначе, это лучше чем 1066.
J'ai quelque chose plus tard de toute façon, donc ...
-On a besoin d'un nouveau mixeur de toute façon.
C'est l'histoire officielle, de toute façon.
Во всяком случае, такова официальная версия
On fait ça toute la journée, de toute façon.
De toutes façons, le commissaire il fumait trop.
Так или иначе, тот комиссар курил слишком много.
C'était pas de la bonne, de toute façon.
Ces enfants n'ont pas d'avenir, de toute façon.
- de toute façon, nous l'aimons ici.
Je t'ai déjà tué de toute façon.
De toutes façons, l'entrepôt ouvre le 14.
Так или иначе, склад открывается 14-ого числа.
De toute façon, ils ont surtout parlé de toi.
Все равно, мы говорили в основном о тебе.
C'était des fausses Gucci, de toute façon.
Comme sur le certificat, de toute façon.