Примеры использования: de temps
- все
- время
- пора
- период
- промежуток времени
- срок
- интервал
- погода
- счет
- темп
- эпоха
- век
- досуг
- давно
- долго
- пока
- вскоре
- сколько
- прочие переводы
Du bon cuir, des ornements, des détails, et du temps.
C'est un laps de temps relativement long.
Bref, maintenant on s'est engagés à accomplir ce projet en peu de temps, et tout le monde m'en veut.
В любом случае, теперь мы обязаны завершить этот проект в абсурдно короткие сроки, и все обиделись на меня.
Cela peut prendre des semaines pour aller au Mur, tout dépend du temps.
Bientôt, tu seras de retour, on aura le même dingue emploi du temps.
L'âme de notre temps.
Depuis combien de temps tu sais que Quentin a la SLA ?
Elle peut rester avec vous le temps que je trouve Jackie ?
Je convaincs ton père d'attendre dans l'appartement jusqu'à avoir assez de temps pour vendre ton manteau, et, si besoin, le mien aussi.
Я заставлю твоего папочку побыть в квартире наверху до тех пор, пока не продам твое пальто, и, если понадобится, даже своё.
Ça doit être la limite de temps donnée avant qu'elle ne vous tue.
Des intervalles de temps.
Интервалы движения.
Grâce à la magie de Montage-Man, on va construire cette grange en un rien de temps !
Tu n'as même pas pris la peine de lire "Le Temps de l'Innocence."
Vous devriez tous essayer de lire la Bible de temps à autre.
Combien de temps Bryan est resté dans la méditation synchronisée ?
Mais Adrian a ajouté un nouvel ami sur Facebook peu de temps après que la correspondance commence...