Примеры использования: détail

Chaque détail.
Каждую откровенную деталь.
Qu'elle te rendait dingue, à obséder sur le moindre petit détail.
Как она сводила тебя с ума, придираясь к каждой мелочи.
Ça s'appelle la vente au détail, mec.
Зови это розничной торговлей, чувак.
Les détails importent peu.
Частности не имеют значения.
Ca veut dire le détail de ton rapport.
Это значит подробность твоего отчёта.
C'est qu'un tout petit détail.
Это всего лишь одна крошечная часть.
Le moindre petit détail.
Каждую маленькую деталь.
Fais dans le détail, alors.
Давай, не упускай никаких мелочей.
Aucun détail sur l'artiste.
Никаких подробностей о художнике.
Chaque détail.
Каждую часть - снова.
On achète les médicaments au détail.
Мы берем препараты в розницу.
Chaque plus petit détail.
Каждую крошечную деталь.
Quand est-ce qu'un détail de merde comme celui-ci t'a déjà stoppé ?
Когда это такие мелочи тебя останавливали?
Prix de détail : 6 955 $.
Цена в розницу - $6,955.
Nous ne pouvons donner aucun détail.
Мы не можем выдавать никаких подробностей.
Le détail dans cette impression... est ce que ça aurait pu être causé... par un lacet ?
Эта часть в отпечатке... очень похоже, что появилась... от шнурка?