Примеры использования: dépenses

Beaucoup, mais... ça ne vaut pas les dépenses.
Да, много, но... затраты того не стоили.
Vous ne pourrez pas dépenser tout votre argent.
Вам ваших денег никогда не потратить.
Ceci étant dit, pour les quatre années à venir, vous pouvez choisir de dépenser 80 000 $ ou je peux gagner 80 000 $.
За следующие 4 года можно или истратить $80000, или заработать $80000.
Ce qui m'importe, et qui doit tous vous concerner, c'est que l'argent publique est dépensé pour le bénéfice de tout le monde sauf de la classe ouvrière
Что беспокоит меня, и должно беспокоить всех вас, то, что эти государственные средства тратятся выгодно для всех, кроме рабочего класса.
Mais c'est une dépense.
- Тогда будут большие расходы.
Ils aiment dépenser leur argent
Они любят тратить свои деньги
Tu peux dépenser à ta guise.
Если хочешь выглядеть на миллион, миллион и истратишь,верно?
Une dépense justifiée devrait aboutir à un résultat.
Расходы будут оправданны, если лечение поможет.
Alors tu dois dépenser une fortune dans ta garde robe.
Тогда ты тратишь целое состояние на одежду.
Kane dépense de l'argent pour O'Hare comme un marin ivre et prendre du pouvoir sur la commission du logement.
Кейн, расходует деньги на О"Хара и как пьяный моряк захватывает власть Управления жилищного хозяйства.
Et une fois qu'on aura dépensé tout notre argent, qu'est-ce qu'on fera ?
А проживем мы деньги, что ж потом?
Vous allez payer pour l'essence qu'on a dépensé pour venir et pour tout le temps que que ces hommes ont pris.
И заплатите за бензин, затраченный на дорогу сюда, и за время, что отняли у этих людей.
C'est que, en plus de toutes mes dépenses, nous devons encore acheter des meubles.
Просто со всеми затратами на ремонт и на мебель...
Les hommes avaient de l'argent à dépenser.
У них были деньги чтобы потратить.
D'après ce que je vois elle dépensait la majorité de son argent pour son chien.
Из чего мы можем сделать вывод, что деньги тратились на собаку.
Non, c'étaient les dépenses ça.
Нет, это была затрата.