Примеры использования: délai
- все
- срок
- время
- период
- задержка
- отсрочка
- промедление
- прочие переводы
Apparemment le délai est écoulé.
J'ai trouvé trois autres garçons qui ont disparus dans ce délai qui n'ont jamais été pris en compte.
Я нашёл трех других мальчиков, которые исчезли в тот же период и кого никогда не принимали во внимание.
Il me faut un délai.
Est-ce le plus court délai possible ?
Ce délai repousserait la défécation du matin à l'heure du boulot.
Vous avez le droit de garder le silence ... sans délai
Le délai te donne le temps de changer d'avis.
S'il est malade, et a besoin de se rétablir pour le voyage, le tribunal est obligé de nous accorder un délai.
Если у вас есть больной родственник, который должен поправиться перед поездкой, мы можем попросить суд об отсрочке, и они должны ее дать.
Le délai est expiré.
A cause du délai du diagnostic, le patient continue d'expérimenter des douleurs chroniques.
Je crois que vous l'avez mieux lu sans délai.
L'expiration du délai arrive bientôt pour les services de sécurité.
Vous auriez pu demander un délai pour la retrouver.
Même pour trouver ce gars ce n'était pas facile vu le délai réduit.
- Et un délai supplémentaire.
Et maintenant, sans délais, c'est le moment d'une performance musicale qui plaira à tous.