Примеры использования: croquis

Parce que tu ne peux pas faire une robe d'un croquis volé sans un peu d'aide.
Потому что ты бы не смогла сшить платье по украденному эскизу без маленькой помощи.
Je faisais un croquis des dents de mon frère pour bien l'identifier.
Я... сделала зарисовку зубов брата для правильного опознания.
C'est exactement comme les croquis à Boetticher
Всё в точности, как на рисунках Беттикера.
Ce sont les croquis de Chagall ?
Неужели это эскизы Шагала?
Emportez les croquis.
Итак, возьмите рисунки домой
Je peux te prêter mes croquis si tu veux.
Я могу одолжить тебя мои эскизы, если хочешь.
Tiens, j'ai quelques croquis.
У меня есть рисунки.
Donc on a son vrai nom, mais pas le pseudonyme qu'il utilise, ou ce à quoi il ressemble à part un croquis de dix ans.
У нас есть его имя, но не его псевдонимов или то, как он выглядит кроме этого эскиза.
C'est juste un croquis d'une surface de Riemann hyperelliptique.
Это просто набросок гиперэллиптической поверхности Римана.
Je délaisse le monde du journalisme, M. Marlott, je vais en freelance avec un livre de croquis.
Я ухожу из газеты, мистер Марлот, хочу написать книгу очерков.
Le croquis dans vos mains est inspiré d'un dessin que j'ai trouvé dans l'un des livres de mon fils.
Что касается чертежей в ваших руках, меня вдохновил рисунок в одной из книжек моего сына.
- pour faire un croquis ?
- и сделать набросок вместо этого.
Mais d'après Le Plan, ça s'appelle "un ancien croquis"...
Но в "Программе" это называют "старым чертежом"
Le croquis d'un hélicoptère.
Набросок действующего вертолета.
J'ai aussi fait le croquis d'une volière, avec un toit en dôme.
Еще я сделал чертеж птичника с купольной крышей.
Je suis à la recherche du croquis de Caffrey.
Я смотрю на набросок Кэффри.