Примеры использования: craque

Ça me fait craquer le cou.
У меня от этого голова трещит.
Des cendres craquant sous les pieds.
Сгоревший пепел хрустел под ногами.
Je peux craquer celui-là.
Могу взломать и этот.
Ou quand le costume de Phil a finalement craqué.
Или от того, что костюм Фила наконец треснул по швам.
Ils ont peur que je craque.
Боюсь, я не выдержу.
Il a déjà craqué ?
C'est ce qui rend la croûte si craquante et délicieuse.
Он позволит сделать корочку хрустящей и вкусной.
Votre siphon a craqué.
У вас тут сифон треснул.
- Le sol craque, et on entend tout ce que M. Kubiak fait dans sa salle de bain.
- Ну, тут полы скрипят, и прекрасно слышно, чем там занимается мистер Кубиак у себя в ванной.
J'entendais la glace craquer et le bruit du vent.
Я мог слышать, как потрескивает лед, как завывает ветер вверху.
Encore une fois craqué !
Сеть порвана.
Ses reins craquaient en deux.
Почка лопнула пополам.
Ils l'ont tuée parce qu'elle allait craquer.
Они убили Керри, чтобы она их не сдала.
Et tu penses être suffisamment rapide pour y aller et l'attraper avant que la glace ne craque...
И ты надеешься, что ты достаточно устойчив, чтобы быстро уйти оттуда до того, как лед начнет трещать...
Ils n'arrivent pas à le craquer.
Они не могут взломать его.
J'espère que ton pantalon a craqué.
Чтоб у тебя панталоны лопнули.