Примеры использования: courge

J'aime peut-être sculpter 20 citrouilles et avoir de la courge sous les ongles ?
Думаешь, мне нравится возиться с тыквами, собирая их внутренности у себя под ногтями?
Je vous ai fait un peu de ma purée de courge musquée.
Ну, я приготовила свое фирменное пюре из мускатной тыквы.
Plus de petit pois, de la courge.
гороху нет, тыкве да.
Après, on mettra la courge et les patates douces.
Потом идет тыква и сладкий картофель.
J'aime regarder ces courges voler dans l'air.
Мне так нравится смотреть, как по воздуху проносятся тыквы.
Bien, je ferai mieux d'aller réchauffer les courges.
Ну я пойду, нам с тыквами нужно разогреться
Et Paco est genre, " ce n'est pas une courge, il est attardé ! "
И Пако такой типа "Он не овощ, он умственно отсталый!"
Petits pois, haricots, courge, tomates.
- горох, томаты.
Une autre donation, deux kilos de pommes véreuses, et je suis navrée de le dire, une courge.
Еще одно подношение - пять фунтов червивых яблок, и, кажется, кабачок.
Etje crois que Hans a suggéré de s'en servir pour représenter l'amour de Gromit pour sa courge.
И, я думаю, Ханс предложил использовать ее и для символизации любви Громита к его кабачку,
Seulement les petits légumes mauviettes, comme les courges.
Это всего лишь маленькие овощи, как кабачки.
Les carottes, les courges, ces minuscules pastèques, des pastèques pourries, de la taille d'une balle.
Морковка, кабачки, маленькие крошечные арбузы, паршивые недоарбузы размером с мячик для гольфа.
On dirait qu'on va devoir rater le concours de tartes et la cérémonie de lancer de courges.
Похоже, нам придётся пропустить конкурс по выпечке пирогов и традиционное метание тыквы.
Tandis que j'ai fait une parfaite courge musquée.
А я сделал идеальную ореховую пасту.
Et alors le pingouin dit, "Mec, ce n'est pas une courge, il est attardé".
Ну, пингвин и говорит: "Чувак, он не баклажан, а умственно отсталый."
"Le Mec, comme dans, 'Le Mec qui m'a piqué ma Sécu,' espèce de courge."
У меня не оплачена медицинская страховка, чувырла!"