Примеры использования: coup d

Vous avez entendu des sirènes de police avant le coup de feu ?
Полицейские сирены, еще до выстрела?
On nous signale des coups de feu au 1400 Vesper.
Сообщение о стрельбе из Веспер, 1400.
Van a donné un coup de main pour la connexion de la moitié de ces ordinateurs.
Ван помогал подключать этот компьютер.
Il y a quelques instants... un coup de feu a été tiré à l'intérieur du bâtiment...
Несколько минут назад в здании Администрации города прозвучал выстрел.
Coups de feu au 402 River Street.
Стрельба на Ривер-стрит, 402.
10-1, coups de feu, 2200 South Dearborn.
10-1, выстрелы, 2200 Южный Дерборн.
Vous êtes tous montés en entendant le coup de feu.
Вы все пришли после того, как услышали выстрел.
Il vous a vu fuir, tout de suite après les coups de feu.
Он видел, как ты убежал сразу после выстрела.
Est-ce que vous allez donner un coup de main aux urgences ?
Вы помогаете в скорой помощи?
Bientôt, j'entends un coup de feu, et je me cache.
Вскоре я слышу выстрел, и скрываюсь.
Vous n'avez pas eu assez de coups de feu à l'étranger ?
За границей было недостаточно стрельбы?
Est-ce que tu vas réellement donner un coup de main ?
Ты собираешься помогать патрулю безопасности?
L'alerte coup de feu a enregistré un seul tir près de Blackstone Park.
Система оповещения зарегистрировала один выстрел в парке Блекстоун.
Quelqu'un a entendu un coup de feu au Red Reef Motel.
Кто-то услышал выстрелы в мотеле "Красный риф".
Il a entendu les coups de feu, a peut-être vu quelqu'un.
Он слышал выстрелы, может быть кого-то видел.
Tu me refais le coup du rendez-vous surprise ?
Ты опять парень со свидания вслепую?