Примеры использования: coucou

Un coucou dans le nid.
Кукушка в гнезде.
Quel drôle de coucou.
Я думала, она закончилась на слове "кукушка".
J'ai choisi le coucou de bronze.
Я выбрал бронзовую кукушку.
Maintenant, écoute le ton du coucou de celle-ci.
А сейчас обрати внимание на то, как поёт кукушка.
Le coucou est gravé à la main et les ailes bougent et tout
Кукушка сделана вручную, и она машет крыльями.
Je sais qu'on a parlé de me sortir du nid de coucou.
Ну, я знаю, мы обсуждали мое освобождение из гнезда кукушки.
C'est comme le plus gros coucou du monde.
Прямо как самые жирные часы с кукушкой на свете.
Un coucou ne fait jamais son propre nid.
Кукушка никогда не вьет гнезд.
Coucou, puce.
Привет, сладкая.
- Coucou, maman.
Привет, мама.
Coucou, mamy !
Привет, бабушка!
Coucou la rousse !
Привет, рыженькая...
Dis coucou.
Скажите привет.
- Re coucou.
Ещё раз приветик.
Ce n'est pas Vol au-dessus d'un nid de coucou, Saul.
Это не "Пролетая над гнездом кукушки", Соул.
C'est pour cela que les pendules à coucou sont parfaites.
Поэтому часы с кукушкой идеальны.