Примеры использования: correspondance

Vous devriez peut-être écrire des lettres, commencer une correspondance.
Может, ВАМ стоит написать пару писем, чтобы начать переписку.
Rattraper sur votre, euh, de la correspondance?
Проверял свою , ах, почту?
J'ai une correspondance.
Vérifiez tous les bagages lors de la correspondance à York.
Проверьте все чемоданы при пересадке в Йорке.
Mais de votre côté, commencez à rassembler toute la correspondance entre elle et vous...
Но тем временем, вам лучше собирать всю корреспонденцию между вами...
Une correspondance.
У нас есть совпадение.
Les deux échantillons ont une correspondance génétique.
У этих ДНК есть генетическое сходство.
J'ai donné toute ma correspondance.
Я передал всю мою переписку, как и все остальные.
sur laquelle il serait possible de fonder la correspondance suggérée.
который и будет составлять основное содержание рекомендуемой корреспонденции.
Ton test ADN ne montre aucune correspondance.
Тест на ДНК не выявил совпадений?
- Par ailleurs, une correspondance exacte.
- И 100% сходство.
Je devais savoir si c'était une correspondance personnelle, ou des souvenirs.
Ну, я должен был узнать была ли это личная переписка или ты оставил его на память.
Rien d'inhabituel dans sa correspondance professionnelle et aucun compte email personnel pour parler.
Ничего необычного на ее рабочей почте, а личных почтовых адресов у неё не было.
Nous avions une correspondance pour la seconde série d'empreintes sur l'arme du meurtre.
Мы получили соответствие вторых отпечатков на орудии убийства.
- Ça ira pour la correspondance ?
Хорошо... ты сам справишься с пересадкой?
Je ne veux pas que vous fouiniez dans une correspondance personnelle et privée.
Я не хочу, чтобы ты лезла в личную и частную корреспонденцию людей.