Примеры использования: contourner

Vous pouvez les contourner, bien sûr.
Их, конечно, можно обойти.
J'ai besoin que vous alliez dire aux fermiers qu'il n'y a aucun moyen de contourner leur terre.
Парни, нужна ваша помощь, съездите и скажите этим поселенцам, что обогнуть их землю мы не сможем.
En effet, Majesté, il relie la Méditerranée à l'Atlantique et nous permet de contourner l'Espagne.
Так и есть, ваше высочество, он соединяет Средиземное море и Атлантический океан, он позволяет нам полностью избегать Испании.
On te dit de la contourner.
Мы просим обойти его.
Nous pouvons la contourner.
Мы можем обогнуть острова.
On ne peut pas la contourner ?
Пути в обход нет?
J'essaie de contourner.
Пытаюсь объехать.
Je n'ai jamais vu personne aussi prudent en contournant la surveillance.
Не видел никого столь бдительно избегающего слежки.
Vous pouvez le contourner?
- Вы можете его объехать?
Vous ne pouvez donc me blâmer de contourner cet obstacle
Не осуждайте, если преодолею препятствие.
On peut le contourner.
Может, в обход?
Je peux la contourner.
Я могу объехать.
Contourner la surveillance sans paraître suspect deviendra une seconde nature pour vous.
Избегать слежки без привлечения внимания станет вашей второй натурой.
Sauf si on trouve un moyen de contourner 10b-6.
Если не найти способ обойти пункт 10Б-6.
Nous la contournerons et irons vers l'ouest.
Мы обогнем их и поедем на запад.
Contournez le filtre !
В обход очистителя!