Примеры использования: consentement

Signe le consentement.
Подпиши согласие!
Pas sans le consentement parental.
Только с разрешения твоих родителей.
M. Veldt, vous avez un dernier formulaire de consentement à signer.
М-р Вельт, можно вас попросить подписать последнее соглашение?
Un consentement pour une chimiothérapie.
Согласие на химиотерапию.
Et le consentement du mari ?
Как насчёт разрешения мужа?
Ceci est mon consentement à l'enregistrement de Kilgrave afin d'obtenir ses aveux pour le meurtre des parents de Hope Shlottman.
Это односторонне соглашение на запись разговоров с Килгрейвом с целью получить его признание в убийстве родителей Хоуп Шлоттман.
Je vais avoir besoin d'un consentement verbal.
Мне нужно устное согласие.
Donnes-tu ton consentement?
Ты даешь свое согласие?
- La vidéo de ton consentement.
Это видео вашего соглашения.
Obtenez son consentement.
Получи её согласие.
- Avec le consentement du patient...
- И с разрешения пациента.
Je ne signerai pas le consentement.
Я не готова подписать соглашение.
Tu ne peux rien faire sans son consentement.
Ты ничего не можешь сделать без ее согласия.
- As-tu une déclaration de consentement ?
- У тебя есть разрешение?
Chaque fille a signé un formulaire de consentement et elles ont toutes l'âge.
Каждая из этих девушек подписала соглашение, и все они совершеннолетние.
L'inspecteur Bell et l'unité d'étude des documents ont fait correspondre l'échantillon d'écriture que vous nous avez donné en signant le formulaire de consentement.
А теперь, детектив Белл и эксперты только что закончили сопоставление рукописи, что вы дали нам подписав форму соглашения