Примеры использования: connais

Comment vaincra-t-il Rahl sans les connaître ?
Как он победит Рала, не зная их?
Je veux te connaître.
Я хочу узнать тебя получше.
J'ai trop hâte de connaître la réponse !
И мне так интересно это выяснить!
Et c'est quelque chose que tout le monde devrait connaître une fois dans sa vie.
И это то, что каждый должен иметь хоть раз в жизни.
Les riches doivent pas connaître cette douleur.
Уу, спорю, богатые люди никогда не испытывают такой боли.
Tu dois connaître tes limites.
Ты должен осознать пределы своих возможностей.
Johnny Frost ne devait même pas connaître Scott E.
Джонни Форст, наверное, и не знает Скотта И.
Apprenez à mieux vous connaître.
Смогу узнать тебя получше.
Comme, connaître ton âme.
Ну, познать твою душу.
Je ne sais comment, mais elle avait appris à me connaître.
Не знаю как, но она умела понимать меня.
Et puisse l'Aïeule, qui connaît le destin de tout homme, le guider dans son voyage vers l'autre monde.
И да укажет ему Старица, ведающая судьбу всех и каждого, верный путь во тьме, что ждет впереди.
Au fait, vous devez connaître la situation mieux que moi-même.
Вообще вы должны владеть ситуацией лучше меня.
J'aimerais m'y connaître en moteur.
Жаль, что я не разбираюсь в двигателях.
Jane ramène ce mec qu'elle connaît à peine, pour un genre de rencard?
Джейн приведёт едва знакомого парня к себе домой?
La première, c'est pour prier, et la deuxième, pour se connaître vraiment"
Первая - чтобы помолиться, вторая - познать себя".
- Apprends à connaître les gens.
Учись понимать!