Примеры использования: confondre

Vous devez me confondre avec quelqu'un d'autre.
Ох, я боюсь, что вы меня с кем-то путаете.
Tu dois confondre avec quelqu'un d'autre.
Может, ты меня с кем-то перепутала.
Confond le nez du chien.
Они смущают собаке обоняние.
Il a sûrement confondu ses médicaments par erreur.
Он очевидно смешал свои лекарства по ошибке.
Quoi, non, vous avez du me confondre avec quelqu'un d'autre.
Чег... нет, ты, наверное, меня спутала с кем-то.
Ouais, je confond facilement.
Ага, просто меня легко запутать.
Je ne confonds généralement pas le plaisir avec les affaires, mais...
Обычно я стараюсь не смешивать работу и развлечения, но..
Tu dois me confondre avec quelqu'un d'autre.
Думаю, вы меня с кем-то спутали.
Il est facile de confondre ce qui est et ce qui devrait être, surtout quand ce qui est vous a été favorable.
То, что есть легко спутать с тем, что должно быть, особенно если первое пошло вам на пользу.
- Je vais confondre ce Pape.
Я хочу запутать этого Папу.
Nous ne pouvons pas confondre nos sentiments envers l'artiste et l'art lui-même.
Мы не можем смешивать искусство и свои чувства к художнику.
Dans cette rue, il ne faut pas confondre gentillesse et curiosité.
На этой улице, никогда не путай обычное любопытство с дружбой.
J'ai du confondre avec les $900 billions que je pèse.
Видимо, перепутал с 900 триллионами, Которые предлагали мне.
Ne confonde pas mes parties vilaines.
Не... смущай мои шаловливые причиндалы.
Vous devez me confondre avec un autre.
Боюсь,что вы меня с кем-то путаете.
Tu dois me confondre avec un autre.
Должно быть, Вы перепутали меня с кем-то другим.