Примеры использования: complète

L'équipe parentale au complet !
Полный набор родителей.
Pourquoi voudraient-ils cacher un service complet?
Зачем им прятать целое отделение?
J'ai fait preuve de vision avec America Works, le programme d'emplois le plus complet depuis un siècle.
Думаю, что продемонстрировал ясное видение всей стране с помощью программы "Америка работает", которая стала самой всесторонней прогр последнего столетия.
Bientôt, je vais avoir une partie importante d'un petit déjeuner complet.
Скоро у меня будет важная часть комплексного завтрака.
Maintenant que vous connaissez tous la vérité, ton affaire non résolue est complétée.
Теперь, когда вы знаете всю правду, ваше последнее дело завершенно.
Tu complètes ma couisine, cousine !
Ты дополняешь мне кухню, дружбан.
Je ai besoin que tu reviennes au laboratoire pour compléter le cuisinier.
Ты нужен мне в лаборатории, чтобы закончить варку.
Au complet.
Полная атака.
Un bloc mental complet.
Полноценный ментальный блок.
J'ai trouvé que tout ce voyage vers la Californie est un désastre complet.
Я пришла к выводу что вся эта поездка в Калифорния сплошная беда.
C'est ma philosophie personnelle, aiguisée par des années d'épreuves et d'erreurs... honnêteté complète.
Это моя личная философия, отточенная за годы проб и ошибок... совершенная честность.
Vos documents sont très complets.
Ваша документация исчерпывающая, Отец.
Et, bien sûr, aucun déguisement ne serait complet sans masque.
И, конечно, какой же костюм не укомплектован маской.
Il n'y a qu'une chose dont il a besoin pour compléter son jeu et c'est...
Есть только одна вещь, которую ему нужно сделать, что бы завершить свою игру и это...
Theo Gaston, chef de la sécurité, complète son équipe avec des gens du coin.
Тео Гастон, глава охраны, пополняет свой штат местными наемными работниками.
Votre Honneur, j'aimerais introduire comme preuve un panel complet du rapport toxicologique du sang de Dominic pris par le labo ce matin.
Ваша честь, я хотела бы приобщить к делу полноценный анализ крови на токсины в организме Доминика, полученный из лаборатории сегодня утром.