Примеры использования: compagnon

Et son compagnon suspicieusement proche.
И ее подозрительно близкий компаньон
Un scenario a été conçu à partir des souvenirs de votre compagnon.
Сценарий был разработан согласно воспоминаниям твоей спутницы.
Tu aurais tuer un compagnon de Gaule...
Ты убил товарища галла...
Je te présente mon ami et compagnon d'études,
Позвольте представить вам моего друга и соратника...
Un compagnon fidèle que je pouvais serrer la nuit mais qui pourrait tuer sous mes ordres télépathiques.
верного друга, к которому можно прижаться в ночи, и который может убивать по моему мысленному приказу.
C'est un doux compagnon et il m'est cher.
Он интересный собеседник и очень дорог мне
Mon compagnon de vie.
С моим гражданским мужем.
Laisse moi être ton compagnon.
Разреши стать твоей парой.
Compagnon, c'est démodé.
"Спутник" звучит старомодно.
- On dit plutôt "compagnon".
Мы предпочитаем термин "партнер по жизни".
Allez, compagnon mortel.
Идём, смертный собрат.
D'après moi Jason pense à toi comme à autre chose qu'un compagnon de voyage.
Мне кажется, Джейсону ты нужна не только как напарник в путешествиях.
- Son compagnon ne sera pas loin.
Его приятели неподалеку.
Le compagnon d'une femme était tout seul à la maison avec le fils de la femme, un petit garçon.
Сожитель женщины находился в доме наедине с её маленьким сыном.
Il a été rejeté ou pense qu'il ne l'aura pas, donc il est furieux contre elle et son éventuel compagnon.
Его либо отвергли, либо он считает, что не может быть с ней, поэтому он испытывает злость к этой женщине и ее мужчинам.
Mon interlocuteur, mon compagnon, toujours fidèle et obéissant.
Звуковой резонатор, компаньон, всегда покорный и верный.