Примеры использования: comme il
- все
- как
- как и
- как он
- прочие переводы
Vous vous êtes dépeint comme le sauveur au bon cœur de cette âme féline.
Mme Franklin était morte... mais pas comme il désirait.
"Tout comme le flirt entre les Inspecteurs Soto et Bose."
Как и флирт между детективами Сото и Боз.
On a doublé nos patrouilles comme vous l'aviez demandé.
Как вы и просили, все наши уличные патрули работают в две смены.
L'attaque a commencé à 18h18, comme il l'avait dit.
Ouais, la victime de ce soir est placé comme l'étaient les garçons.
Comme le portrait de Cosimo, est-il possible que cette tombe contienne de mystérieux secrets ?
Vous ne raccourcissez pas mon nom comme L'Homme a raccourci le Mois de l'Histoire Noire.
Comme le flic l'a dit, Rye a suivi la juge et l'a tuée.
Как и сказал законник, Рай искал судью, устроил стрельбу.
Ou comme je l'aime à l'appeler, un Spockumentary.
Et si le 11 décembre était sa date d'anniversaire, comme il l'a dit à la serveuse ?
comme le programme qui dirige tout ça désormais - foutu, cassé.
Как и программа, управляющая всем этим – сломанный, разбитый.
Mieux connue comme le "Faucon" chez les hackers.
Comme le Dr Rayburn vous l'a dit... il traitait Bill Morgan comme une mascotte.
Как сказал сам доктор Рейборн, он относился к Биллу Моргану как к талисману.
Sacrifiez Otranto et vous pouvez en fin de compte être acclamé comme le sauveur de votre royaume.
Жертвоприношение Отранто, и вы в конечном итоге может быть расценены как спасителя вашего королевства.
Artie a créé et vu son côté obscur comme étant le Frère Adrian, n'est ce pas?