Примеры использования: comble
- все
- чердак
- крыша
- вершина
- верх
- предел
- восполнить
- заполнить
- наполнить
- засыпать
- удовлетворить
- счастлива
- прочие переводы
Il y avait des fleurs sous les combles ?
Une charmante jeune femme au comble du bonheur.
Moi-même, j'ai senti qu'on pourrait dire qu'il est... le comble du conformisme.
Tu veux combler un vide.
Заполни пустоту.
Si tu veux combler la fosse, va la combler.
J'étais au comble de la joie.
Il y a une petite chambre sous les combles.
La tension est à son comble.
- Juste les combles, monsieur.
C'est le comble de la folie que de forcer les témoins à témoigner dans deux procès distincts.
Ce marché pour les armes nous aurait aidés à combler la perte.
Combler par la lumière du soleil.
Tu crois vraiment que tu peux combler ton manque affectif avec un animal génétiquement modifié ?
Леонард, ты правда считаешь, что можешь удовлетворить свои потребности в отношениях с помощью генетически модифицированной кошки?
Je dors dans un grand lit avec Femke, Luce et Gemte dans les combles contre la cheminée parce qu'il y fait bien chaud.
Tu es le comble de l'égoïsme!
Vous êtes là pour ça, pour combler nos lacunes.