Примеры использования: collègue

Votre collègue a été poignardé.
Ваш коллега получил ранение.
Dommage que t'aies pas eu la même sollicitude pour ton collègue.
Стыдно, что ты не проявил такой же заботы о своем товарище.
Un collègue de Neal...
Собрат Нила.
J'ai été très claire avec votre collègue, la dernière fois.
Я все рассказала второй сотруднице.
Même si on avait plus la cote auprès de Catalina, ses collègues nous trouvaient sympas.
У нас ничего не вышло с Каталиной, но некоторые ее сослуживицы посчитали нас забавными.
C'était ta collègue.
Это был твой партнер.
Et je vais m'inquiéter comme un frère, pas un collègue.
И я волнуюсь как брат, а не сослуживец.
Des nouvelles de votre collègue ?
Что-нибудь слышно от твоего соратника?
Aucun voisin n'est malade, aucun collègue...
Никто из соседей не болен, никто из сослуживцев...
De plus, je mentirais si je disais que les circonstances qui t'ont poussé à être ici, témoin de ça avec moi, mon fidèle collègue, mon cher ami, ne pas se sentir comme la main de Dieu.
Я бы солгал, если бы сказал, что обстоятельства, которые привели тебя сюда, дабы ты встретил это со мной, мой верный соратник, мой ближайший друг, не напоминают руку Господа.
Votre collègue disait vrai.
Ваш сотрудник не врал.
J'ai déjà parlé à votre collègue.
Я уже говорил с твоим приятелем.
Emmenez un collègue.
Возьми напарника.
Vous êtes mon seul collègue à être venu.
Вы - единственный из моих коллег, кто пришел.
Et moi j'ai pas le temps de voir un collègue se faire humilier.
Как у представителя государства, у меня нет времени наблюдать за тем, как унижают товарища.
Quel plaisir de voir un pirate collègue prendre enfin la bonne voie.
Как приятно видеть, что мой собрат-пират выбился в приличные люди.