Примеры использования: clair de lune

Serait-ce le clair de lune ?
Возможно, это из-за лунного света.
Oh j'aime bien marcher dans le clair de lune avec toi.
Ох, я для тебя хорош для прогулки при лунном свете.
Le clair de lune vous irait très bien.
Лунный свет вам был бы очень к лицу.
Mais quand je t'ai vue, sous le clair de lune, ça m'a ramené à l'époque où on était ensemble.
Но когда я увидел тебя в лунном свете, это вернуло меня в прошлое, когда мы были вместе.
En 1934, juste après Clair de Lune.
В 1934, сразу после "Лунного света"
"Clair de lune sur plumes d'aigrette".
"Лунный свет, падающий на перья белой цапли."
♪ Tout seul dans le clair de lune
Совсем одна в полуночном свете.
Une sorte de produit chimique dans l'eau le fait briller au clair de lune.
Химикаты в воде которые заставляют светиться при лунном свете .
J'espérais qu'il y ait un clair de lune aussi.
Недостает еще луны.
Quelqu'un m'a promis un patin au clair de lune.
Кто-то обещал мне покататься под луной.
Puis une balade au clair de lune sur la rue principale.
Затем, прогулка под луной по центральной улице.
Un clair de lune.
On doit aller chercher ça au clair de lune, idiot.
Её нужно набрать в лунном свете, старый ты тупица.
Ta chevauchée au clair de lune a été si éreintante?
Это твоя ночная прогулка верхом так тебя измотала?
Magnifique clair de lune.
Quel délicieux... snack au clair de lune.
Какой изысканный... подлунный закусон.