Примеры использования: chez

- Encore un dîner chez le préfet ?
- Снова ужин у префекта?
Va chez mon coiffeur.
Можешь сходить к моему парикмахеру.
Quand elle rentre chez elle, elle discute avec Canning sous l'oreiller.
- Послушайте, она приходит домой к Каннингу и все рассказывает, постельные разговоры.
Tu as dormi chez lui ?
Ты ночевал у Найджела?
Sa soeur est chez lui.
К нему приехала сестра.
Mais Frank doit attendre chez lui pour le visa d'Olena.
Но Фрэнк должен был вернуться домой и ждать, пока Елене откроют визу.
Vérifie chez Karen.
Проверь у Карен.
Vous m'emmenez chez Papa ?
Вы отвезете меня к папе?
Depuis combien de temps travaillez vous chez Durham Foods?
Сколько вы уже работаете в Дарэм Фудс?
Tu as couru chez Harman à propos du procés de CM.
Настучал Хардману по делу о КМ.
C'est à Montmorency que j'ai compris qu'Openor n'existait pas et que Watteau avait empreinté ce nom, en le voyant gravé sur le portique, chez son ami Crozat.
Ватто подписывался, используя имя, которое он видел выгравированным на портике Кроза .
Tu peux déposer Frank chez l'assistante sociale ?
Можешь забросить Фрэнка в СПД?
ne veut pas dire la même chose chez tout le monde.
разные люди понимают по-разному.
La semaine dernière chez Target, papa avait perdu Trevor pendant 45 minutes.
Как когда папа в магазине потерял Тревора на 45 минут.
Les gens de chez Edison font leur présentation à midi.
Люди Эдисона будут что-то демонстрировать в полдень.
Vous êtes venu chez le bon.
Вы пришли по адресу.