Примеры использования: cheveux

Mesdames et messieurs, dire à quelqu'un ce qu'il peut ou ne peut pas mis dans leur cheveux est dégoûtant.
Дамы и господа, указывание кому-нибудь можно или нельзя чем-либо мазать волосы-это отвратительно.
Ton discours sur tes cheveux longs m'a presque assommée.
Твоя "о-мои-длинные-волосы" речь почти вырубила меня.
Le coupable savait que je remarquerais même un cheveu déplacé.
Тот, кто это сделал, знал, что я замечу, даже если его сдвинуть на волосок.
Ce gars n'a même pas un cheveu de déplacer.
У этого парня последний волосок на своем месте.
J'ai collé un cheveu sur le contact !
Я натянул волосок на зажигании.
Elle a amené les conspirateurs à un cheveu de tuer toute ma famille !
Она привела заговорщиков на волоске от смерти убийства всей моей семьи!
Mais vous me faites venir de trop loin pour mes cheveux.
Но из-за тебя мне приходится так далеко сюда ездить.
J'ai vraiment besoin du diffuseur pour ses cheveux.
Ему очень нужна эта специальная насадка для укладки.
J'ai un cheveu ou autre collé sur ma lentille.
Наверное, волосок или еще что к линзе прилипло.
Si tu touches à un seul cheveu de sa petite tête frisée je te tue.
Если хоть один волосок на его кудрявой голове тронешь, я тебя убью.
"Touche à un cheveu de mon fils, je te pourchasserai et je te tuerai."
"Тронешь хоть волосок на голове моего сына, и я разыщу тебя и убью".
Le cheveu sur le contact...
Волосок на зажигание.
Mais le légiste a trouvé un petit cheveu.
Но потом медэксперт обнаружил коротенький волосок.
Je suis à un cheveu de vous recommander à la cour martiale pour votre conduite.
Я на волосок от того, чтобы представить ваше поведение на рассмотрение следственной комиссии.
Espèce de CPR débile aux cheveux gèlés.
Ты, странный, прилизанный гелем манекен.
Seuls quatre ont assez de cheveux pour les cacher.
Только у четверых послов есть волосы, чтобы скрыть их.