Примеры использования: chauffe

"Coussin de siège chauffant ergonomique"
"Эргономическая подушка для сиденья с подогревом."
Le chauffe-moteur est cassé.
У меня сломался прогрев.
"Des vioques frigorifiés." L'hospice était correctement chauffé.
Оказывается, отопление в заведении работало исправно.
Personne n'a le droit de toucher à mon chauffe-café.
К тому же никто не имеет право копаться в моем нагревателе кофе
Tu m'a même raccroché au nez au bout de deux minutes parce que tu avais un problème de chauffe eau .
Ты бросил трубку, у тебя бойлер прорвало.
Cinq minutes pour chauffer les moteurs avant de décoller.
Пятиминутное прогревание до взлета.
La disqueuse va chauffer et pourrait brûler au travers des vaisseaux.
Резак будет нагреваться и может обжечь сосуды.
Elle ferme la moitié de la maison pour moins chauffer.
Полдома закрыто, чтобы не отапливать.
Il chauffe de l'intérieur.
Нагрев идет изнутри.
Celle-ci est un peu plus cher mais celle-là chauffe et se déforme.
Это немного дороже, но это плавится при нагревании.
Faisons chauffer les choses.
Дайте накала.
Il chauffe bien, ce poêle.
- Обогреватель хорошо работает.
Mais je ne veux plus être le chauffe-lit de Kyle en chemise de nuit en flanelle.
Но я не хочу снова стать грелкой для Кайла в длинной фланелевой ночнушке.
L'IRM va chauffer le métal.
Магниты МРТ нагревают металл.
La piscine est frisquette, mais la chauffer coûterait un bras.
Вода в бассейне холодновата, но подогревать ее очень накладно.
Tant que je suis là pour chauffer ton lit, tu te moques de ce que je pense.
Пока я грею твою постель, тебе все равно, что я думаю или что я чувствую.