Примеры использования: charge

J'ai, euh, été chargé de répartir la charge de travail.
Меня попросили перераспределить нагрузку.
On ne peut jamais être trop préparé avant de laisser tomber la charge.
Вы никогда не можете быть слишком подготовленными перед сбросом груза.
Vous n'avez pas à porter cette charge.
Вам не нужно нести весь этот вес.
Prise de charge, il y a des marques tout autour.
Вокруг гнезда для зарядки – мелкие царапины.
Navire de charge, tout de suite.
Начинаем погрузку.
Tu voulais être en charge.
Ты сам хотел ответственности.
Aucune charge n'a été retenue.
Никаких обвинений не выдвигалось.
Je suis en 3ème année de droit à Columbia, alors... si la charge de travail te tue, je peux probablement obtenir une condamnation.
Я уже три года в колумбийском юридическом колледже, поэтому... если эта нагрузка убъет тебя, то мне, вероятно, выдвинут обвинение.
Donc maintenant je dois porter cette charge sur mes épaules.
Поэтому мне нести это бремя на плечах.
On va devoir faire une analyse des charges.
Мы должны сделать расчет напряжения
J'ai plus de charge !
У меня больше нет заряда.
Molly Ronder m'a pris ma balle et m'a forcé à pleurer à l'école, école, numéros, entrée, effort, charge.
Молли Рондер отобрала мой мяч, довела до слез в школе, школа, номера, ввод, усилие, загрузка.
Vous voyez, je suis aux USA pour un petit moment, et je n'ai personne pour m'aider dans ma charge de travail.
В Америке я временно, поэтому никто не помогает мне с моими обязанностями.
Votre mère est responsable de vous et de votre fille, vous êtes à sa charge ?
То есть ты и твоя дочь находитесь на иждивении твоей матери?
Blake, charge à 200.
- Блейк, заряжай на 200.
Et si l'enfant ne peut pas supporter la charge ?
А если ребенок не в состоянии вынести это бремя?