Примеры использования: carrefour

Non, il s'agit d'un carrefour.
Нет, это перекрёсток.
Nous sommes à un carrefour dans notre relation, maman.
Похоже, мы находимся на распутье наших отношений, мама.
Les enfants, c'est un miracle que j'ai atterri à ce carrefour.
Детки, я чудом оказался на том перекрёстке.
Vous et Merle êtes à un carrefour dans votre mariage.
Ваш с Мэрлом брак сейчас на распутье.
Ce carrefour est très dangereux.
Мальчик, это опасный перекресток.
Mon Père, vous rappelez-vous que je vous ai dit que j'atteignais un carrefour dans ma vie?
Отец, помните, я говорила вам о том, что стою на распутье?
Ils ont une maison au carrefour au sud.
У них дом на южном перекрестке.
Au prochain carrefour, arrête-toi.
На следующем углу приостановитесь
Je suis moi-même à un carrefour de ma vie.
Я и сама сейчас на перепутье.
Garez-vous au prochain carrefour.
Можешь остановить на следующем углу.
Vous êtes à un carrefour, ma chère.
Вы на перепутье, моя дорогая.
Le grand opticien au niveau du carrefour.
Магазин очков на углу.
Ma vie est à un carrefour, d'accord ,
Вся моя жизнь это перепутье, да?
Elle était seulement seule au carrefour d'une rue.
Просто одна на углу улицы.
Mais je suis à un carrefour.
Но я тут вроде как на распутье.
Dans la vie, il nous arrive d'être à un carrefour.
Иногда в жизни мы оказываемся на перекрестке