Примеры использования: carrément

Et quand j'ai décliné son offre, il a carrément proposé de payer mon traitement.
И потом, когда я отказался, он совершенно открыто предложил мне оплатить лечение.
Ça fonctionne carrément !
Определенно работает!
Quand nous étions chez les Truman , quand tu as carrément refusé...
Когда мы стояли на балконе и ты наотрез отказалась...
T'es carrément lumineuse.
Ты совершенно чиста.
Les miens fonctionnent carrément.
Мой пока еще определенно работает.
Non tu peux faire des compliments sur la justesse de l'article ou mon style, mais me remercier suggère carrément que je t'ai fait une faveur.
Нет, ты можешь похвалить точность статьи или мой литературный стиль, но благодарить меня прямо - наводит на мысль, что я сделал тебе услугу.
Il est carrément taré.
Он совсем стал буйно помешанным.
Dites-le carrément !
Говорите прямо!
Carrément malvenu.
Совсем не к месту было.
Je doit être carrément craquant alors.
Я должен быть прямо сейчас откровенно очарованным.
Carter se rend carrément dans l'atelier d'Hector.
Финч, Картер идет прямо в мастерскую Гектора.
Calvin et Heath m'ont carrément largué.
Кэлвин и Хит совсем меня бросили.
Que dirais-tu de "carrément ennuyeux" ?
Как насчет откровенно раздражающий?
Ouais, c'était carrément irresp...
Еще бы, это было совершенно безответственно
Ouais, vous pouvez carrément vous asseoir avec nous.
Да, вы определенно можете сесть к нам.
Leslie, tu as carrément raison.
Да, Лесли, ты совершенно права.