Примеры использования: boucler
- все
- пристегнуть
- застегнуть
- сделать
- закрывать
- запирать
- завершить
- закончить
- прочие переводы
Veuillez retourner à votre siège et boucler votre ceinture.
Je dois les boucler pour 9 h.
Ils s'en vont pas, tu devrais boucler ta chambre la nuit.
Mais je te conseille de vite boucler cette affaire.
On bouclera ça vite fait.
Nous boucler dans nos chambres comme des délinquants.
Запирать нас в комнатах, как каких-то преступников.
L'été, il vous faudra une ventilation, mais vous avez l'air capables de boucler un dossier plus vite que ça.
Вам нужны будут кондиционеры, если вы будете здесь до лета... но мне почему-то кажется... что вы закончите это дело раньше.
Nous devons boucler l'immeuble.
Avec de telles mains, tu sais à peine boucler ta ceinture.
Bouclez la ville.
Закрывайте город.
Je vais boucler ce budget aujourd'hui.
Veuillez maintenant boucler vos ceintures et ranger vos bagages sous votre siège ou dans les compartiments au-dessus.
Мы просим вас пристегнуть ремни, и поместить вашу ручную кладь под сиденье или в багажные отсеки над вами.
Bouclez-le pour harcèlement.
Закрывайте его за преследование.
Pour lui, être là-bas, c'est mauvais, donc essayons de boucler celui-là aussi vite que possible.
Tous les passagers sont priés de boucler leur ceinture de sécurité en vue de l'atterrissage.
Ils n'arriveront pas à boucler ça en 5 minutes."