Примеры использования: bondir

le tirage a bondi de 8,000.
Тираж подскочил до 8,000.
J'aime bondir, mais c'est dangereux.
Я люблю прыгать, но это опасно.
Alors il a bondis et l'a poignardé en bas comme ça..
Потом он подпрыгнул и нанес ему удар вот так...
Alors bondit le camionneur - un de Calosso, mine dure - et lui demanda où avait fini, aux temps d'avant, le soufre de la coopérative.
Тогда водитель грузовика - суровый мужчина из Калоссо - подскочил и спросил у него, куда делась сера, принадлежавшая кооперативу, из тех прежних времён.
Mon camion a cassé sa porte, mais il a traversé, et il bondit pour célébrer le moment.
У моего спортивного грузовика сломалась дверь но проехал и прыгает, празднуя момент
J'ai l'impression qu'on est comme les Fugees et tout bondissant de salle disponible en salle disponible.
Такое ощущение, что мы как бегуны, просто прыгаем от одного свободного класса до другого.
Le guépard bondit.
Гепард прыгает.
Pourquoi je bondis autant ?
Почему я так сильно прыгаю?
Ils peuvent bondir sur votre visage et le percer de trous.
Они прыгнут тебе на лицо и вцепятся в него.
Et j'adorais le regarder bondir.
А я любила смотреть, как он скачет.
L'atmosphère était si tendue qu'on croyait que Marty pourrait bondir sur la caméra ou attaquer Francis.
Комната была выстроена с учетом того, что Марти может броситься на камеру или напасть на Фрэнсиса.
Un cerf a bondi sur la voiture, et un ours a bondi sur le cerf !
Лось прыгнул под машину, а потом медведь прыгнул перед лосем!
Il a jailli et lui a bondi dessus.
А он выпрыгнул оттуда и прыгнул на нее.
Elle a bondi si haut des fourrés que je l'ai prise pour une perdrix.
Она выскочила из-за кустов и так высоко прыгнула, что я подумал, что это куропатка.
Vous bondissez en gaine-culotte sur toutes ces annonces.
- Вы прыгали со скакалкой?
Et quand vous avez les bons chiffres, l'occupant de votre choix bondit à sa mort!
И когда нажимаешь правильные цифры, любой жилец на ваш выбор прыгает навстречу своей смерти!