Примеры использования: avez-vous

Lors de vos expériences sur l'hélium, avez-vous créé des tourbillons quantiques ?
В ваших переохлажденных экспериментах с гелием, вы создали квантовые вихри?
Si vous avez des armes, vous devez les donner avant d'entrer !
Если при вас оружие — сдайте его, прежде чем войти в город.
Dr Torres, le Dr Shepherd a besoin de vous au bloc.
Д-р Торрес, вы нужны д-ру Шепард в операционной.
Avez-vous vu Catherine Hapstall courir après Mlle Sinclair ?
Вы видели, как Кэтрин Хэпстол гналась за мисс Синклер?
Donc, partenaire Taani, qu'avez-vous fait comme vœux avec cette première pluie ?
Тани партнер, а что вы загадаете под первым дождем.
Pourquoi avez-vous payé ce policier de l'air, Mr Dietrich ?
За что вы заплатили офицеру по безопасности полета, мистер Дитрих?
Vous avez tué Mia Garrett parce qu'elle a compris que vous avez fait muter ce virus.
Вы убили Мию Гаррет, потому что она выясила, что вы изменили вирус.
Inspecteur, avez-vous parlé à Anthony Marconi il y a deux jours ?
Детектив Шиманский, вы разговаривали с Энтони Маркони двое суток назад, ночью?
Arbitre, avez vous choisi votre conseiller pour l'intercession ?
Арбитр, ты выбрал себе советника для переговоров?
Comment avez-vous connu Caspere ?
Как ты познакомилась с Каспером?
Maintenant, avez-vous une idée où dort jeune taré?
Ты знаешь, где спит Барми?
Dieu le sait, il a coupé vous pause sur ce cas Campos.
Видит бог, он дал тебе передышку в деле Кампоса.
Avez-vous dit à la polizia qu'ils recherchent Hannibal Lecter.
Ты сказал полиции, что им нужен Ганнибал Лектер?
M'avez-vous consulté avant de les affecter à cette tâche ?
Ты спрашивал моего разрешения прежде, чем задать работу моему взводу?
Nourrice, je pense le petit Giovanni a- vous savez.
Няня, я думаю, маленький Джованни сделал - ты знаешь.
Avez-vous peur que Carlo cherche à retourner votre absence en sa faveur ?
Ты боишься Карло ищет возможность воспользоваться твоим отсутствием для своих нужд?