Примеры использования: avancé

Haute fréquence de la base avancée des opérations.
Посредством высокочастотного передатчика с передовой оперативной базы.
Ces soldats faisaient partie d'un protocole d'entraînement avancé.
Эти солдаты были частью расширенной тренировки.
Mon ouvrage est trop avancé.
Я уже слишком далеко зашел, мистер Попэску.
Elle ne fait que ce qu'il faut pour faire avancer votre carrière.
Она просто делала всё что необходимо, чтобы продвинуть свою карьеру.
Il fait avancer ses troupes en formation serrée, avec l'intention de dominer.
Он выдвинет свои войска сомкнутым строем, в надежде победить числом.
Pour le monde extérieur c'est un institut de génomiques et biomathématiques avancé.
Для остального мира это институт геномики и прогрессивной биоматематики.
L'état de décomposition était trop avancé.
Степень разложения была слишком глубокая.
Je fais avancer cet empire.
Я помогаю двигать вперед империю.
Notre réseau est équipé d'une sécurité de pointe avec un système de cryptage avancé, un périmètre de défense à plusieurs niveaux et un détecteur d'intrusion.
У нас внедренная система безопасности с прогрессивным шифрованием, охрана периметра в несколько уровней и система обнаружения вторжений.
L'heure est déjà avancée.
Etat de décomposition très avancé.
Очень глубокая степень разложения.
Je fais avancer ce pays.
Я помогаю двигать эту страну вперед.
Ces civilisations étaient beaucoup plus avancées que nous le croyons, et littéralement, aussi avancées que nous le sommes aujourd'hui.
Цивилизации которая намного более продвинутая, чем мы о ней судим, и буквально, столь же передовой, как мы сегодня.
Partout on me demande l'accord du mari, nos cartes d'identité... en plus la grossesse est trop avancée.
Все хотят разрешение мужа или удостоверение личности и... вы на поздней стадии беременности.
On a une invention et on veut avancer.
У нас есть изобретение, и мы хотим его продвинуть.
Il y a une théorie, avancée par Richard Leakey...
Так вот, Ричард Лики выдвинул теорию...